Seiten

Montag, 17. April 2017

DBA army II/36a Graeco-Bactrian ready for action!

Ostern war dieses Jahr nicht so tolles Wetter bei uns - dies gab mir die Gelegenheit die II/36a Graeco-Bactrische DBA-Armee fertig zu stellen. Es ist für mich immer ein tolles Gefühl, eine Armee abschliessen zu können, und das Beste folgt dann ja erst noch - das erste Spiel mit den neuen Figuren!
Weather was not too nice these Easter days, so I had time to finish my II/36a Graeceo-Bactrian DBA army. As always it was a fantastic moment to see the army in its entirety, and the best thing is still to come - the first game with these new figures!


Nun aber der Reihe nach: Die Armee besteht vollständig aus Figuren von Xyston Miniatures und ist ein Gemisch aus Truppen verschiedenster Herkunft:
The army is completely made of Xyston Minatures' miniatures and depicts troops of many different ethnic origins:
v.l.n.r. Plänkler aus Kreta, indische Bogenschützen, seleukidische Hilfstruppen
left to right: Cretan Psiloi, Indian Bows, Seleucid Auxilia
griechische Pikenträger (Schild-Decals von Little Big Men Studios)
Greek Pikes (shield decals by Little Big Men Studios)


v.l.n.r. persische, griechische und seleukidische schwere Reiterei
left to right: Persian, Greek and Seleucid heavy cavalry
persische leichte Reiterei
Persian light cavalry


indischer Elefant mit griechischer Besatzung
Indian elephant with greek crew


meine II/36a Graeco-Baktrische Armee...
my II/36a Graeco-Bactrian army...


... in Panoramaansicht fotografiert
.. in a panoramic photography


Die Greaco-Baktrier verehren Zeus den Donnerer als Gottheit und tragen darum einen Donnerkeil als Zeichen. Entsprechend werden sie als Lager einen schönen kreisförmigen Zeus-Tempel erhalten, der aber noch in Arbeit ist. Ich werde das fertige Lager und seine Entstehung später hier posten.
The Graeco-Bactrians worship Zeus the Thunderer as their deity and thus bear a thunderbolt as a sign. This is why they will get a circular temple dedicated to Zeus as their camp element (I am still working on it and a post about its development and final result is about to appear here).


Und übrigens: "Nach den Spiel ist vor dem Spiel" soll Sepp Herberger gesagt haben. Für mich gilt sinngemäss "nach der Armee ist vor der Armee", Ich nehme mir als nächstes die II/69 Sassaniden von Lurkio Miniatures vor:
And - as you all know - working on miniature armies never really comes to an end. My II/69 Lurkio Miniatures' Sassanid Persians lie within reach:




Dazu besitze ich auch schon das passende Lager, nämlich ein wunderschönes Modell des Grabmals des persischen Grosskönigs Kyros II. Dieses Modell - und noch weitere tolle Lagerelemente gibts bei Menix Miniatures zu kaufen!
I have already got a really beautiful camp for the Sassanids: It is a model of the tomb of Cyrus II the Persian Great-king. This model and more gorgeous camp elements are made and sold by Menix Miniatures!

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen